Pejzaże minione to krótka fotograficzna seria opowiadająca o mojej relacji z miejscem z którego pochodzę.
Te pola i lasy to widoki, które podczas podróży przez całą Polskę dają mi komunikat, że już jestem w domu, poczucie końca drogi jeszcze przed dotarciem do punktu docelowego.
Chciałem aby wszystkie „Pejzaże minione” bez znajomości kontekstu wyglądały jak smutne wspomnienia o fotografowanych miejscach.
Na wszystkich fotografiach widzimy w oddali jakiś obiekt, otoczony pustą przestrzenią. Tak skomponowana scena przywodzi na myśl poczucie wyobcowania, samotności.
Często te położone w oddali obiekty to gospodarstwa, jest to metafora tego o czym są „Pejzaże minione”. A są o smutku wynikającym z tego, że dom, miejsce w którym przyszedłem na świat, powinien być bliski a mam wrażenie, że od zawsze był mi daleki.
Landscapes of the Past is a short photographic series that reflects my relationship with the place I come from.
These fields and forests are the views that, during my travels across Poland, signal to me that I am already home—a sense of the journey’s end even before reaching the final destination.
I wanted all the „Landscapes of the Past” to look like melancholic memories of the photographed places, even without knowing the context. In all the photographs, we see an object in the distance, surrounded by empty space. This composition is meant to evoke a sense of alienation and loneliness.
Often, these distant objects are farmhouses, which serve as a metaphor for what „Landscapes of the Past” is about. It’s about the sadness stemming from the fact that the home, the place where I was born, should feel close, but I have always felt it to be distant.